MỚI NHẤT
CƠ QUAN CỦA TỔNG LIÊN ĐOÀN LAO ĐỘNG VIỆT NAM
Công cụ dịch AI của Meta hoạt động trên 200 ngôn ngữ. Ảnh chụp màn hình

Meta ra mắt AI “phiên dịch viên ảo” hoạt động trên 200 ngôn ngữ

Khánh Ly LDO | 07/07/2022 15:02

Gã khổng lồ công nghệ Meta đã tạo ra một mô hình dựa trên trí tuệ nhân tạo (AI) có khả năng dịch trên 200 ngôn ngữ khác nhau.

Theo The Verge, Meta đã tạo ra một mô hình AI duy nhất có khả năng dịch 200 ngôn ngữ khác nhau, trong đó có nhiều ngôn ngữ không được hỗ trợ bởi các công cụ thương mại hiện tại. 

Mô hình AI là một phần của dự án R&D của Meta nhằm tạo ra một "phiên dịch viên ảo", điều này cực kỳ quan trọng đối với sự phát triển trên nhiều nền tảng, từ Facebook và Instagram, đến các lĩnh vực như VR và AR. 

Được biết, công ty cũng đang tìm nguồn cung ứng mở cho dự án với hy vọng rằng nó sẽ được mở rộng và phát triển hơn nữa.

Việc ứng dụng trí tuệ nhân tạo trong dịch thuật sẽ giúp Meta hiểu rõ hơn về người dùng của mình, và trở thành nền tảng vững chắc cho các dự án trong tương lai như kính thực tế ảo.

Các chuyên gia về công nghệ dịch máy nói với The Verge rằng nghiên cứu mới nhất của Meta là đầy tham vọng và tỉ mỉ đến từng chi tiết. Tuy nhiên, chất lượng của một số bản dịch sẽ thấp, ngoại trừ những ngôn ngữ được hỗ trợ tốt như tiếng Italia và tiếng Đức.

Giáo sư Alexander Fraser, chuyên gia về ngôn ngữ học ở Đức, chia sẻ rằng: “Có lẽ điều tuyệt vời nhất chính là hệ thống dữ liệu. Có đến tận 100 ngôn ngữ mới có thể được dịch theo mô hình của Meta”.

Trong khi hầu hết các mô hình dịch máy chỉ xử lý một số ít ngôn ngữ, thì mô hình của Meta đã gói gọn tất cả. Đây là hệ thống duy nhất có thể dịch theo hơn 40.000 cách và 200 ngôn ngữ khác nhau. 

Bên cạnh đó, Meta còn quan tâm đến việc đưa “các ngôn ngữ ít tài nguyên” vào mô hình, bao gồm nhiều ngôn ngữ ở Châu Phi và Ấn Độ do chúng thường không được hỗ trợ bởi các công cụ dịch máy thương mại.

Angela Fan - nhà khoa học nghiên cứu AI của Meta, người đã làm việc trong dự án tiết lộ rằng nhóm được truyền cảm hứng bởi sự thiếu chú ý đến các ngôn ngữ có nguồn lực thấp hơn trong lĩnh vực này. 

Fan cho biết: “Bản dịch thậm chí không hoạt động đối với các ngôn ngữ chúng tôi đang nói, đó là lý do tại sao chúng tôi bắt đầu dự án này. “Làm thế nào để tạo ra công nghệ dịch thuật phù hợp với mọi người? " chính là câu hỏi mà chúng tôi luôn đặt ra".

Ngoài ra, mô hình này đã được mô tả trong một bài báo nghiên cứu và đang được thử nghiệm để hỗ trợ các biên tập viên Wikipedia dịch các bài báo sang các ngôn ngữ khác. 

Các kỹ thuật được phát triển trong việc tạo mô hình cũng sẽ sớm được tích hợp vào các công cụ dịch thuật của Meta.

Tin mới nhất

Gợi ý dành cho bạn