MỚI NHẤT
CƠ QUAN CỦA TỔNG LIÊN ĐOÀN LAO ĐỘNG VIỆT NAM
Tác giả Bùi Hiền.

Công trình cải tiến tiếng Việt chỉ đáng là một trò chơi

Đào Bích LDO | 27/12/2017 19:00
Ở góc độ của một chuyên gia nghiên cứu văn hóa, ông Nguyễn Hùng Vỹ cho rằng, công trình cải tiến chữ viết tiếng Việt của tác giả Bùi Hiền chỉ đáng như một trò chơi chứ không thể là một phát kiến khoa học nào đó.

Quyết định công bố phần 2 trong sản phẩm cải cách tiếng Việt, PGS.TS Bùi Hiền lại tiếp tục vấp phải những phản ứng mạnh mẽ từ giới nghiên cứu.

Trao đổi với PV Lao Động, chuyên gia văn hóa Nguyễn Hùng Vỹ cho rằng sáng kiến cải tiến Tiếng Việt của ông Bùi Hiền chỉ là một ý đồ hời hợt, dựa trên quan niệm quá đơn giản.

“Giải pháp ghi hình tiếng Việt mới của ông ấy có thể tiết kiệm được một chút thời gian trong việc rút ngắn các ký tự nhưng lại đẩy cả xã hội vào một tâm thế hỗn loạn. Hơn nữa, cách đọc theo từng phụ âm, nguyên âm như cách tác giả Bùi Hiền đưa ra chỉ dành cho những đứa trẻ mới học vỡ lòng.

Trong cuộc đời mỗi người, chúng ta chỉ mất một thời gian ngắn để học cách đọc, cách viết. Còn sau đó, việc đọc hiểu dựa trên hình ảnh của ký tự. Nhìn vào hình ảnh ký tự, người ta sẽ hiểu ý nghĩa của nó. Ngôn ngữ của chúng ta là lịch sử của chúng ta. Thay đổi ngôn ngữ hóa ra là thay đổi lịch sử à?”, ông Nguyễn Hùng Vỹ đặt câu hỏi.

Cuối cùng, chuyên gia văn hóa cho rằng, phát kiến cải tiến tiếng Việt của tác giả Bùi Hiền chỉ đáng xem như một trò chơi chứ không phải là công trình nghiên cứu khoa học cao siêu gì cả.

Ông cũng cho hay, ngôn ngữ luôn có sự vận động tự nhiên. Sự vận động đó không chỉ đối với ngữ âm mà còn với cả con chữ. Nhưng không phải là đưa ra những ý tưởng kỳ quặc như tác giả Bùi Hiền. “Điều quan trọng đối với tiếng Việt hiện nay là việc sử dụng chuẩn xác các cấu trúc ngữ pháp”, ông Vỹ nói.

Bàn về vấn đề này, chuyên gia ngôn ngữ, GS.TS Đinh Văn Đức khẳng định, ý tưởng cải tiến ghi hình tiếng Việt của tác giả Bùi Hiền không có gì đáng phải bàn nhiều. “Đó chỉ là một phát kiến nhỏ, khó thực thi để đi vào đời sống. Ngôn ngữ học còn có nhiều vấn đề đáng bàn, đáng quan tâm hơn nhiều”, ông nói.

GS.TS Nguyễn Văn Hiệp, Viện trưởng Viện Ngôn ngữ học Việt Nam lại bày tỏ sự thông cảm đối với tác giả Bùi Hiền. “Tôi trân trọng ông ấy nhưng rõ ràng anh Bùi Hiền đã không lường hết được những phản ứng của dư luận. Khi anh ấy công bố lần thứ nhất đã vấp phải những phản ứng thì cố công bố lần thứ hai nữa để làm gì.

Chúng tôi luôn trân trọng các công trình nghiên cứu. Công sức và tâm huyết là một chuyện nhưng tác phẩm đó có thành công hay không lại là vấn đề khác. Trong câu chuyện này, chúng tôi rất tiếc cho anh Bùi Hiền”, GS.TS Nguyễn Văn Hiệp chia sẻ.

Tin mới nhất

Gợi ý dành cho bạn