MỚI NHẤT
CƠ QUAN CỦA TỔNG LIÊN ĐOÀN LAO ĐỘNG VIỆT NAM
Chăng dây quanh hồ Gươm.

Hà Nội những ngày trầm tư

Bài và ảnh việt văn LDO | 29/08/2021 15:23
Trong lời bài hát “Huế tình yêu của tôi” (nhạc Trương Tuyết Mai, thơ Đỗ Thị Thanh Bình) có câu: “Nét dịu dàng pha lẫn trầm tư”. Hà Nội những ngày giãn cách tháng 8 trong đợt bùng phát dịch bệnh lần này mang dáng vẻ "trầm tư” như câu hát. Những con phố vắng người, những ngõ hẻm chăng dây, đặt biển “chốt kiểm soát”, “khu cách ly”..., và ai đó trên đường đều hối hả, lặng lẽ.

Để ngăn chặn, phòng chống dịch bệnh trong cộng đồng, Hà Nội cũng tổ chức xét nghiệm diện rộng để truy vết, bóc tách FO ra khỏi cộng đồng. Trên nhiều tuyến phố, cảnh các “chiến binh áo trắng” tất tả lo lắng xét nghiệm cho người dân lần lượt xếp hàng. Trong các khu phố, cửa đóng, then cài, nhiều khi ban ngày mà sáng đèn. Ít ai ra đường (trừ khi có việc cơ quan hoặc đi chợ, siêu thị mua đồ ăn). Các siêu thị, giờ quầy thu ngân có kính ngăn cách với khách hàng, nhân viên đều dùng kính chắn giọt và khẩu trang còn khách hàng ai cũng mua nhiều, thường đi 1 lần mua cho cả tuần.

Ánh mắt lạc quan của một nữ y tá như muốn nói: Rồi dịch bệnh cũng sẽ qua đi, chỉ còn tình yêu ở lại.
Cung cấp nhu yếu phẩm cho người dân.
 
Xét nghiệm cho người dân quận Hai Bà Trưng.
 
Đi chợ Hàng Bè “kiểu mới“.

Đi dọc phố Huế lên hồ Gươm, không khí sôi động, nhộn nhịp trước là vậy, giờ vắng lặng, những sợi dây chăng ngang thân cây, những khu phố cổ im ắng, những tấm biển “Vùng Xanh” thấp thoáng. Và nụ cười lạc quan của một nhân viên y tế trong một con phố đang xét nghiệm COVID-19 cho người dân tự nhiên làm ta ấm lòng.

Một khoảng thời gian mà ký ức mỗi người sẽ không bao giờ quên.

Tin mới nhất

Gợi ý dành cho bạn