MỚI NHẤT
CƠ QUAN CỦA TỔNG LIÊN ĐOÀN LAO ĐỘNG VIỆT NAM

Đại tự điển Hán Việt – Hán ngữ cổ và hiện đại

Hương Lê LDO | 24/04/2023 15:26
“Đại tự điển Hán Việt - Hán ngữ cổ và hiện đại” được biên soạn hướng đến phục vụ các giới từ học sinh cấp trung, đại học cho đến những người làm công việc nghiên cứu, giảng dạy, dịch thuật và người tự học.

“Đại tự điển Hán Việt - Hán ngữ cổ và hiện đại” là công trình tự điển Hán Việt lớn nhất được xuất bản 80 năm sau bộ “Hán Việt Tự Điển” của Thiều Chửu (Nxb Đuốc Tuệ, 1942), với quy mô 12.000 đơn vị tự, nhiều nhất so với các tự - từ điển Hán-Việt đã có từ trước tới nay.

“Đại tự điển Hán Việt - Hán ngữ cổ và hiện đại” giới thiệu những giá trị tư tưởng và nghệ thuật của cuốn sách, các mục tự được giải thích đầy đủ nhất, không ít các chữ Hán được cung cấp từ 5-10 đến 20-30 nghĩa khác nhau, từ nghĩa rất cổ cho đến những nghĩa chung, nghĩa cận hiện đại, nghĩa mới (xuất hiện trong khoảng 5-10 năm gần đây), kể cả khá nhiều từ mới, phương ngôn, khẩu ngữ, ẩn ngữ/hàng thoại (tiếng lóng).

Mỗi mục tự đều được cho nhiều thí dụ nằm trong những từ ghép, thành ngữ, tục ngữ, quán ngữ (cụm từ quen dùng) hoặc câu văn, có kèm phiên âm Hán Việt và dịch nghĩa.

Đại tự điển Hán Việt - Hán ngữ cổ và hiện đại. Ảnh: Nhà xuất bản 

Mỗi mục tự Hán đều in chữ to dễ đọc, thể hiện dưới dạng chữ phồn thể có kèm giản thể, có ghi âm pinyin và chú âm phiên thiết.

Ở mỗi thuật ngữ khoa học đều có chú thích thêm từ tiếng Anh, hoặc cả tiếng Anh lẫn tên khoa học cho các giống loài động-thực vật.

Về việc dịch hoặc định nghĩa các từ ngữ, tự điển này đã giải thích ngắn gọn, dễ hiểu, sát nghĩa và không để sót những nghĩa quan trọng.

Riêng những câu thí dụ trích dẫn từ thơ văn cổ đều được ghi xuất xứ rõ ràng, có chú ý chọn từ thơ văn có giá trị văn chương, tư tưởng, giúp nâng cao kiến thức văn hóa tổng quát và kinh nghiệm đọc sách (nhất là cổ thư) cho người sử dụng tự điển. 

Liên quan một số thuật ngữ khoa học, đặc biệt về tên gọi các loài động-thực vật (chim, cá, cỏ, cây,…) cần được nhận thức một cách chính xác, soạn giả đã phải tra cứu đối chiếu với các tài liệu chuyên ngành, để ở mỗi thuật ngữ đều có chú giải thêm từ tiếng Anh, hoặc thêm cả tên khoa học cho các giống loài động-thực vật. 

Theo GSTS Huỳnh Như Phương: “Bộ tự điển này không chỉ giúp học tập chữ Hán mà còn giúp trau dồi tiếng Việt. Đây là một cuốn sách công cụ cần thiết cho sinh viên, học viên cao học, nghiên cứu sinh và giảng viên cũng như cho những độc giả có quan tâm đến văn hóa và ngôn ngữ.

Chúng tôi cho rằng, Đại tự điển Hán-Việt của tác giả Trần Văn Chánh là một công trình có ý nghĩa khoa học và giá trị thực tiễn, đã đáp ứng tốt những yêu cầu về nội dung và hình thức của một cuốn tự điển trong giai đoạn hiện nay”. 

Tin mới nhất

Gợi ý dành cho bạn