MỚI NHẤT
CƠ QUAN CỦA TỔNG LIÊN ĐOÀN LAO ĐỘNG VIỆT NAM
Nhóm nhạc ABBA.

Những điều chưa biết đằng sau ca khúc "Happy New Year" huyền thoại

P.Minh (tổng hợp) LDO | 31/12/2018 20:23

Mỗi khi Tết đến xuân về, chỉ cần giai điệu ca khúc "Happy New Year" vang lên là nhiều người đã thấy rạo rực, hân hoan chào đón năm mới. "Happy New Year" huyền thoại là thế nhưng còn nhiều điều thú vị đằng sau ca khúc này không phải ai cũng rõ.

Bài hát "Happy New Year" nằm trong album "Super trouper", phát hành năm 1980. Trong bản thảo đầu tiên, "Happy New Year" mang một cái tên dài, hơi hướng lễ hội và hài hước hơn rất nhiều: "Daddy don’t get drunk on Christmas day" (Bố ơi đừng say sưa trong ngày Giáng sinh).

Khi ra mắt, ca khúc cũng chỉ được phát hành bằng phiên bản tiếng Tây Ban Nha có tên "Felicidad". Theo CNN, "Happy New Year" chỉ thực sự có tên gọi như hiện tại và được biết đến rộng rãi sau ngày ra đời 19 năm.

Đó cũng là thời điểm ca khúc này được phát hành đĩa đơn và ABBA dày công dựng một MV ca nhạc của riêng "Happy New Year" mà chúng ta đã quen thuộc cho tới nay.

Mãi đến năm 1999, "Happy New Year" mới thực sự gây nên cơn sốt âm nhạc trên toàn thế giới. Ca khúc nằm trong top đầu các bảng xếp hạng tại Argentina (vị trí thứ 5), Thụy Điển (vị trí thứ 27), Hà Lan (vị trí thứ 15),... trong năm đó và số lượt người nghe tăng đột biến vào mỗi dịp đón năm mới, theo Eurovisionary.

Hai nam ca sĩ của ABBA cũng là những người viết lên phần lời và nhạc của ca khúc này là Bjorn Ulvaeus và Benny Andersson ngay từ đầu đã không hề có chủ đích sáng tạo nên "Happy New Year".

ABBA chính thức tan rã sau 2 năm ca khúc "Happy New Year" ra mắt. 

Ở thời điểm đó, cả hai chỉ thực sự muốn viết nên một vở nhạc kịch lấy chủ đề về đêm giao thừa song rốt cục đã không thực hiện được.

Đó cũng là giai đoạn cuộc hôn nhân giữa Bjorn và giọng ca chính của nhóm - Agnetha đã chấm dứt sau khi cả 2 tuyên bố ly dị, còn cặp đôi Benny và Frida cũng xuất hiện những dấu hiệu rạn nứt và ly hôn sau khi ca khúc ra đời được 1 năm.

Người hâm mộ đã vỡ mộng về cặp trai tài gái sắc của ABBA, bất ngờ hơn khi họ đang ở trên đỉnh vinh quang lại bất ngờ lao xuống vực dốc tan rã.

"Happy New Year" không tràn ngập niềm vui, tình yêu và hy vọng như nhiều ca khúc năm mới khác. "Happy New Year" ngược lại có phần bi quan, mang một nỗi buồn đặc trưng khi thời gian trôi qua nhanh, năm cũ hết và đón một năm mới đến.

Cảnh xuất hiện trong MV ca khúc.

"Happy New Year" cũng từng được khá nhiều nghệ sĩ trên thế giới hát lại, nhưng có lẽ phiên bản nổi tiếng nhất là của A-Teens. Nhóm phát hành đĩa đơn cover năm 2000 nhân dịp kỷ niệm thiên niên kỷ mới Y2K.

Dòng cuối trong đoạn ba “in the end of eighty-nine” (cuối năm 89) được A-Teens chuyển thành “in the end of ninety-nine” (cuối năm 99). A-Teens là nhóm nhạc trẻ Thụy Điển thành lập năm 1998, nổi lên như một nhóm nhạc chuyên hát lại nhạc của ABBA. Các ca khúc A-Teens cover thường giữ nguyên giai điệu gốc, chỉ thay đổi phần phối tươi trẻ, hiện đại và đầy đặn hơn.

Đối với nhiều quốc gia tại Châu Á trong đó có Việt Nam, "Happy New Year" là bài hát đã trở nên vô cùng quen thuộc, được nghe nhiều lần vào mỗi dịp năm mới.

Tuy nhiên với nhiều nơi trên thế giới, tại nhiều quốc gia nói tiếng Anh thì "Happy New Year" không phải là ca khúc "ruột" dành cho năm mới của họ.

Vị trí số một bấy lâu nay thuộc về "Auld Lang Syne". Bài hát này có xuất phát điểm từ một bài dân ca truyền thống, do tác giả người Scotland, đại thi hào Robert Burn ghi chép lại và sáng tác từ năm 1788.

So về "tuổi tác", thì rõ ràng "Auld Lang Syne" có quá trình tồn tại với lịch sử âm nhạc lâu đời hơn hẳn "Happy New Year". Nổi bật nhất trong các bản cover lại "Auld Lang Syne" phải kể đến phần thể hiện của giọng ca Mariah Carey.

Tin mới nhất

Gợi ý dành cho bạn